Esta web contiene cookies. Al navegar acepta su uso conforme a la legislación vigente Más Información
Sorry, your browser does not support inline SVG

LIBERTAD DURADERA

EE.UU. presenta un vídeo para demostrar la culpabilidad de Bin Laden

Por Vicente García GandíaTiempo de lectura2 min
Internacional13-12-2001

El Pentágono difundió la pasada semana una cinta traducida al inglés que fue retransmitida por todas las cadenas estadounidenses. La Casa Blanca asegura que se trata de una prueba irrefutable de la culpabilidad del líder de Al Qaeda.

Con una baja calidad y sonido, el vídeo muestra una conversación entre Bin Laden, Ayman Al-Zawahri -su consejero espiritual- y Ayman Al-Zawahri, el portavoz del grupo terrorista del millonario saudí. La conversación tuvo lugar a mediados de noviembre, posiblemente en Kandahar. En una cinta doméstica de mala calidad y peor sonido, Bin Laden afirma que calculó “de antemano el número de víctimas en las filas enemigas que habrían muerto según su posición en la torre”. Osama añade: “Calculamos que los pisos afectados serían tres o cuatro. Yo era el más optimista de todos [...] Debido a mi experiencia en este campo, pensaba que el fuego del combustible del avión derretiría la estructura del edificio y destruiría el área dónde se estrelló y todas las plantas por encima. Eso es todo lo que deseábamos”. El multimillonario saudí afirma que se notificó la fecha de los atentados seis días antes de que se produjeran y que el 11 de septiembre sintonizó una radio de Washington y esperó a que llegaran las noticias. El líder de Al Qaeda asegura en la cinta que los secuestradores aéreos “fueron entrenados” y añade: “no les revelamos la operación hasta poco antes de que embarcaran en el avión”. Bin Laden comenta también en el vídeo que “Atta estaba a cargo del grupo”. George W. Bush declaró que se sintió “asqueado” tras contemplar la filmación y que esa misma fue la sensación de millones de estadounidenses. La traducción de la cinta se encargó por separado a los servicios gubernamentales de traducción, al Servicio Diplomático de Idiomas, y a Kassem Wahba, coordinador de estudios en árabe de la Universidad John Hopkins. Una vez traducidas, las tres versiones fueron comparadas y, según el secretario de Defensa de EE.UU., Donald Rumsfeld, “no hubo discrepancias”. Estas medidas de precaución retrasaron 24 horas la publicación de la cinta.