Esta web contiene cookies. Al navegar acepta su uso conforme a la legislación vigente Más Información
Sorry, your browser does not support inline SVG

ACADEMIAS DE LENGUA

Unidos por las dudas

Por Roberto González GarcíaTiempo de lectura1 min
Cultura09-11-2005

Deuvedé, baipás, pirsin, pádel, gais, chequear, jueza... Son 7.250 las entradas de la nueva obra realizada por el conjunto de las Academias de la Lengua Española a ambos lados del Atlántico, incluida también la de Filipinas.

Todas ellas ofrecen amplia información sobre el uso de las mayúsculas, formación de plurales o del femenino, normas de acentuación, el dequeísmo, el voseo, la concordancia, entre otros. Todos los escollos de la lengua nacida en los montes de Castilla. Todo orientado a facilitar la comprensión gramatical. Pero eso no es todo ya que cada entrada va ilustrada con numerosas citas extraídas de 1.600 obras y 300 publicaciones periódicas. Y también se busca dejar claro que, cuando hay término en español, el extranjerismo se convierte en una inutilidad. La presentación de este Diccionario Panhispánico de dudas tuvo lugar en Madrid, y nació con la voluntad de unir el idioma y evitar su descomposición en dialectos incomprensibles entre sí (como sudece en China). Según el Director de la Real Academia Española de la Lengua, "su valor supremo reside en la autoridad que le confiere el ser una obra de consenso al servicio de la unidad del idioma" tras seis años de intenso trabajo conjunto. La ministra de Educación, María Jesús San Segundo, refrendó con su presencia la importancia de un Diccionario concebido para "dar cuenta de la riqueza de la lengua española, de su unidad en la diversidad" y que servirá para mostrar a los hispanohablantes que "ningún país, ninguna región, puede arrogarse el monopolio del buen uso del idioma".